Menja has finished translating the Gospel of Luke! Everything is written by hand and Jurgen still has to enter it into the computer. It is a challenge to determine which words can best be used. Some words such as synagogue or temple are unknown to the rural people. Prayer house or large church could be options but do not cover the full meaning. In such cases, Jurgen writes a footnote with an explanation about the word.
Menja is doing so well that we immediately asked him to continue with the second book of Luke, ‘Acts’. He has already finished 17 chapters.
Pray that many people will read or listen to the Word of God and believe!