We’ve been testing a diglot version of Jonah in the local language with Roman and Arabic scripts. We’ve asked people across the island which cover and borders are more acceptable, and many details like fonts and footnotes. We’re now researching good quality printing options. Pray for spiritual impact, and for favour and protection as we release a printed booklet instead of digital media.
All Prayer Updates:
- African Diaspora
- Alagwa of Tanzania
- Antakarana of Madagascar
- Antandroy of Madagascar
- Antanosy of Madagascar
- Arabs of North Africa
- Aringa
- Bara of Madagascar
- Berbers of North Africa
- Borana of Kenya
- Chadian Arabs
- Datooga of Tanzania
- Didinga of South Sudan
- Digo of Kenya and Tanzania
- Dorobo of Kenya
- Fongoro of Sudan
- Fulani of West Africa
- Gabbra of Kenya
- Ik of Uganda
- Islanders
- Jiye of South Sudan
- Kanembu of Chad
- Karana-Gujarati of Madagascar
- Karimojong of Uganda
- Laarim of South Sudan
- Lokwa of South Sudan
- Lopit of South Sudan
- M of Tanzania
- Maba of Chad
- Machinga
- Mahafaly of Madagascar
- Makhuwa Nahara of Mozambique
- Makwe of Mozambique
- Mbororo of Central African Republic
- Mwani of Mozambique
- Ndau of Mozambique
- Ndengereko of Tanzania
- Nyamwezi of Tanzania
- Nyang'atom of South Sudan
- O of Kenya
- Rangi of Tanzania
- Rendille of Kenya
- Sakalava of Madagascar
- Samburu of Kenya
- San of Namibia
- Sandawe of Tanzania
- Somali of East Africa and Diaspora
- South Asians of East Africa
- Suri of South Sudan and Ethiopia
- Swahili Arab of East Africa Coast
- Swahili Bantu of East Africa Coast
- Tanala of Madagascar
- Toposa of South Sudan
- Tsimihety of Madagascar
- Tuareg of the Sahara Desert
- Uncategorized
- Y refugees of the Horn
- Zaramo of Tanzania
- Zigua of Tanzania